Take Me To The River - Al Green

|

待ってましたぁ「Al Green」から「Take Me To The River」です。
意味不明な部分はご愛嬌ということで。。

- Take Me To The River -


(妙技。
(Feat.


「BB」キング。
BB King.


レニークラビッツ。
Lenny Kravitz.


シェリルクロウ)。
Sheryl Crow)


私は、私がするように、私がなぜあなたを愛しているかについて、わかりません。
I don't know why I love you like I do.


すべてのこれらの変化の後、あなたは私を通過させました。
After all these changes you put me through.


あなたは、私のお金と私のタバコを盗みました。
You stole my money and my cigarettes.


そして、私はまだあなたの痕跡を見ませんでした。
And I haven't seen hide nor hair of you yet.


私は、知っていたいです。
I wanna know.


あなたは、私に言いません。
Won't you tell me


私は、とどまるために恋をしています?
Am I in love to stay?


[アル・グリーン。
[Al Green.


BB。
BB King:]


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


そして、私を洗い流してください。
And wash me down.


あなたは、私の魂を清めません。
Won't you cleanse my soul


地上で私の足を置いてください。
Put my feet on the ground.


私は、彼女がなぜそれほどひどく私を扱ったかについて、わかりません。
I don't know why she treated me so bad.


我々が持つことができたすべてのそれらのものを見てください。
Look at all those things that we could have had.


愛は、私が忘れることができないという概念です。
Love is a notion that I can't forget.


私が決して気の毒に思わない愛しい人16。
My sweet sixteen I will never regret.


私は、知っていたいです。
I wanna know.


あなたは、私に言いません。
Won't you tell me


私は、とどまるために恋をしています?
Am I in love to stay?


[アル・グリーン。
[Al Green.


BB。
BB King:]


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


そして、私を洗い流してください。
And wash me down.


あなたは、私の魂を清めません。
Won't you cleanse my soul


地上で私の足を置いてください。
Put my feet on the ground.


[シェリル・クロウ。
[Sheryl Crow.


レニークラビッツ。
Lenny Kravitz.


アルグリーン。
Al Green.


「BB」キング:]。
BB King :]


私を抱いてください。
Hold me.


私を愛してください。
love me.


私を喜ばせてください。
please me.


私をからかってください。
tease me.


私がそうすることができないまで。
Till I can't.


私が取ることができないまで、もういらない。
till I can't take no more.


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


[BB王。
[BB King.


レニー。
Lenny Kravitz:]


私は、私がするように、私がなぜあなたを愛しているかについて、わかりません。
I don't know why I love you like I do.


すべてのこれらの変化の後、あなたは私を通過させました。
After all these changes you put me through.


私の壁でともっている16のロウソク。
The sixteen candles burning on my wall.


私を彼ら全員で最も大きい馬鹿に変えること。
Turning me into the biggest fool of them all.


私は、知っていたいです。
I wanna know.


ん?私を言います。
Oh won't you tell me.


私は、とどまるために恋をしています?
Am I in love to stay?


[アル・グリーン。
[Al Green.


BB。
BB King:]


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


そして、私を洗い流してください。
And wash me down.


あなたは、私の魂を清めません。
Won't you cleanse my soul


地上で私の足を置いてください。
Put my feet on the ground.


もう一つの時間!
One more time !


[アル・グリーン。
[Al Green.


BB。
BB King:]


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


そして、私を洗い流してください。
And wash me down.


あなたは、私の魂を清めません。
Won't you cleanse my soul


地上で私の足を置いてください。
Put my feet on the ground.


私を川へ連れて行ってください。
Take me to the river.


Powered by Movable Type 4.1
SEO

2009年6月

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

このブログ記事について

このページは、次郎が2008年9月13日 11:16に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「Sha La La Make Me Happy - Al Green」です。

次のブログ記事は「Tired Of Being Alone - Al Green」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。